Корней Иванович Чуковский (имя при рождении — Николай Эммануилович
Корнейчуков, 31 марта 1882, Санкт-Петербург — 28 октября 1969, Москва) — детский
поэт, писатель, мемуарист, критик, лингвист, переводчик и литературовед.
Родители Чуковского прожили вместе в Петербурге три года, у них была
старшая дочь Мария (Маруся). Вскоре после рождения второго ребёнка, Николая,
отец оставил свою незаконную семью и женился «на женщине своего круга»; мать
Чуковского , крестьянка из Полтавской губернии, была вынуждена переехать в
Одессу. Детство Корней Чуковский провел в Одессе и Николаеве. Какое-то время
будущий писатель учился в одесской гимназии. Закончить гимназию Чуковскому так и
не удалось: его отчислили из-за низкого происхождения. Эти события были описаны
в автобиографической повести «Серебряный герб», где искренне была показана
несправедливость и социальное неравноправие общества эпохи заката Российской
империи, с которыми ему пришлось столкнуться в детстве.
Первую статью
Чуковский написал в «Одесских новостях» в 1901 году, а в 1903 — был послан
корреспондентом от этой газеты в Лондон, где продолжил свое самообразование в
Библиотеке Британского музея, изучил английский язык и навсегда увлекся
английской литературой. До революции Чуковский печатал критические статьи о
современной литературе в газетах и журналах, а также выпустил несколько
критических сборников: «От Чехова до наших дней», «Критические рассказы», «Книга
о современных писателях», «Лица и маски» и книги: «Леонид Андреев большой и
маленький», «Нат Пинкертон и современная литература».
В 1916 году он
написал свою первую сказку для детей «Крокодил».
Чуковского увлекла
поэзия американского поэта Уолта Уитмена и он, начиная с 1907 года, издал
несколько сборников переводов его стихов. В 1909 году он перевел сказки Р.
Киплинга.
После революции направление литературной деятельность
Чуковского стало меняться. На рубеже 20-х годов он вместе с Е. Замятиным
руководил англо-американским отделом в горьковской коллегии «Всемирная
литература». Переводы английских авторов заняли заметное место в его работе. Он
перевел Марка Твена («Том Сойер» и «Геккельбери Фин»), Честертона, О. Генри
(«Короли и капуста», рассказы), пересказал для детей «Приключения барона
Мюнхгаузена» Э. Распэ, «Робинзона Крузо» Д. Дефо. Чуковский выступил не только
как переводчик, но и как теоретик художественного перевода (книга «Высокое
искусство», выдержавшая несколько изданий).
Чуковский — историк и
исследователь творчества Н. А. Некрасова. Ему принадлежат книги «Рассказы о
Некрасове» (1930) и «Мастерство Некрасова» (1952). Им опубликованы десятки
статей о Некрасове, разысканы сотни некрасовских строк, запрещенных цензурой.
Эпохе Некрасова посвящены статьи — о Василии Слепцове, Николае Успенском,
Авдотье Панаевой, А. Дружинине.
В своих критических работах Чуковский
всегда шел от размышлений о языке писателя. В конце 1950-х годов он принял
участие в дискуссии о языке и написал книгу «Живой как жизнь» (1962), в которой
выступил как лингвист. Защищая живой язык от засилия бюрократических оборотов
речи, он объявил «канцелярит» главной болезнью современного русского языка. С
его легкой руки слово это вошло в русский язык.
Большое место в
литературном наследии Чуковского занимают его воспоминания о И. Репине, М.
Горьком, В. Короленко и мн. др., собранные в его книгу «Современники» (1962).
Воспоминания писались на основе дневников, которые Чуковский вел на протяжении
всей своей жизни. «Дневник» опубликован посмертно (1901–1929. — М.: Советский
писатель, 1991; 1930–1969. — М.: Современный писатель, 1994). Большим подспорьем
для памяти был и рукописный альманах «Чукоккала», в котором собраны автографы,
рисунки, шутки писателей и художников. «Чукоккала» также опубликована посмертно
(1979; 2-е изд. 2000).
Наибольшую известность Чуковский приобрел в
качестве детского поэта. Его сказки «Муха-Цокотуха» (1924), «Тараканище» (1923),
«Мойдодыр» (1923), «Бармалей» (1925), «Путаница» (1926), «Телефон» (1926) и др.
пользуются любовью многих поколений детей. Свои наблюдения над психикой малых
детей, над тем, как они овладевают родным языком, Чуковский обобщил в своей
знаменитой книге «От двух до пяти», выдержавшей при его жизни 21 издание.
Критика отмечала, что в литературе можно насчитать по крайней мере шесть
Чуковских. Это Чуковский — критик, переводчик, детский поэт, историк литературы,
лингвист, мемуарист. Его книги переведены на множество иностранных языков от
Японии до США.
О Корнее Чуковском написаны сотни статей в нашей и
иностранной печати. защищено несколько диссертаций за рубежом и в России; о нем
выпущены книги.
В 1962 году Оксфордский университет присудил Корнею
Чуковскому степень Доктора литературы Honoris causa, в том же году ему была
присуждена Ленинская премия.