| 
 
 
 
 
 | Том 2
 
 
 ПОСЛАНИЕ 
К ВЕЛИКОПОЛЬСКОМУ
СОЧИНИТЕЛЮ 
«САТИРЫ НА ИГРОКОВ»
Так элегическую лиру
 Ты променял, наш моралист,
 На благочинную сатиру?
 Хвалю поэта — дельно миру!
 Ему полезен розги свист. —
 Мне жалок очень твой Арист:
 С каким усердьем он молился
 И как несчастливо играл!
 Вот молодежь: погорячился,
 Продулся весь и так пропал!
 Дамон твой человек ужасный.
 Забудь его опасный дом,
 Где, впрочем, сознаюся в том,
 Мой друг, ты вел себя прекрасно:
 Ты никому там не мешал,
 Ариста нежно утешал,
 Давал полезные советы
 И ни рубля не проиграл.
 Люблю: вот каковы поэты!
 А то, уча безумный свет,
 Порой грешит и проповедник.
 Послушай, Персиев наследник,
 Рассказ мой:
 Некто, мой сосед,
 
 В томленьях благородной жажды,
 Хлебнув кастальских вод бокал,
 На игроков, как ты, однажды
 Сатиру злую написал
 И другу с жаром прочитал.
 Ему в ответ его приятель
 Взял карты, молча стасовал,
 Дал снять, и нравственный писатель
 Всю ночь, увы! понтировал.
 Тебе знаком ли сей проказник?
 Но встреча с ним была б мне праздник:
 Я с ним готов всю ночь не спать
 И до полдневного сиянья
 Читать моральные посланья
 И проигрыш его писать.
 
  Версия для печати |  |