| 
 
 
 
 
 | Том 3
 
 
 ДОМИК В КОЛОМНЕ
Первоначальный набросок вступления
 
 Пока меня без милости бранят
 За цель моих стихов — иль за бесцелье,—
 И важные особы мне твердят,
 Что ремесло поэта — не безделье,
 Что славы прочной я добьюся вряд,
 Что хмель хорош, но каково похмелье?
 И что пора б уж было мне давно
 Исправиться, хоть это мудрено.
 
 Пока сердито требуют журналы,
 Чтоб я воспел победы россиян
 И написал скорее мадригалы
 На бой или на бегство персиян,
 
 В ранней редакции за третьей строфой следовало:
 
 IV
 
 У нас война. Красавцы молодые!
 Вы, хрипуны (но хрип ваш приумолк),
 Сломали ль вы походы боевые?
 Видали ль в Персии Ширванский полк?
 
 454
 Уж люди! мелочь, старички кривые,
 А в деле всяк из них, что в стаде волк.
 Все с ревом так и лезут в бой кровавый,
 Ширванский полк могу сравнить с октавой.
 
 V
 
 Поэты Юга, вымыслов отцы,
 Каких чудес с октавой не творили!
 Но мы ленивцы, робкие певцы,
 На мелочах мы рифмы заморили,
 Могучие нам чужды образцы,
 Мы новых стран себе не покорили,
 И наших дней изнеженный поэт
 Чуть смыслит свой уравнивать куплет.
 
 VI
 
 Ну, женские и мужеские слоги!1)
 . . . . . . . . . . . . . . .
 
 VII
 
 Октавы трудны (взяв уловку лисью,
 Сказать я мог, что кисел виноград).
 Мне, видно, с ними над парнасской высью
 Век не бывать. Не лучше ли назад
 Скорей вести свою дружину рысью?
 Уж рифмами кой-как они бренчат —
 Кой-как уж до конца октаву эту
 Я дотяну. Стыд русскому поэту!
 
 VIII
 
 Но возвратиться все ж я не хочу
 К четырехстопным ямбам, мере низкой.
 С гекзаметром... о, с ним я не шучу:
 Он мне невмочь. А стих александрийской?..
 
 1 Как строфа IV основного текста.
 
 
 Уж не его ль себе я залучу?
 Извивистый, проворный, длинный, склизкой
 И с жалом даже — точная змия;
 Мне кажется, что с ним управлюсь я.
 
 IX
 
 Он вынянчен был мамкою не дурой
 (За ним смотрел степенный Буало),
 Шагал он чинно, стянут был цезурой,
 Но пудреной пиитике назло
 Растреплен он свободною цензурой —
 Учение не впрок ему пошло:
 Hugo с товарищи, друзья натуры,
 Его гулять пустили без цезуры.
 
 X
 
 От школы прежней он уж далеко,
 Он предался совсем другим уставам.
 Как резвая покойница Жоко1),
 Александрийский стих по всем составам
 Развинчен, гнется, прыгает легко —
 На диво всем парнасским костоправам —
 Они ворчат: уймется ль негодяй?
 Какой повеса! экий разгильдяй!..
 
 XI
 
 О, что б сказал поэт законодатель2),
 Гроза несчастных, мелких рифмачей,
 И ты, Расин, бессмертный подражатель,
 Певец влюбленных женщин и царей,
 И ты, Вольтер, философ и ругатель,
 И ты, Делиль, парнасский муравей,
 Что б вы сказали, сей соблазн увидя,—
 Наш век обидел вас, ваш стих обидя.
 
 1) Персонаж модной в 1820-х годах в Париже мелодрамы «Жако, или Бразильская обезьяна».
 
 2) Буало.
 
 
 XII
 
 У нас его недавно стали гнать
 (Кто первый? — можете у Телеграфа1)
 Спросить и хорошенько все узнать).
 Он годен, говорят, для эпиграфа
 Да можно им порою украшать
 Гробницы или мрамор кенотафа,
 До наших мод, благодаря судьбе,
 Мне дела нет: беру его себе.
 
 Сии октавы служили вступлением к шуточной поэме, уже уничтоженной2).
 
 Восьмая строфа (с другой редакцией окончания) имела в рукописи продолжение:
 
 И табор свой писателей ватага
 Перенесла с горы на дно оврага.
 
 *
 
 И там колышутся себе в грязи3)
 Густой, болотистой, прохладной, клейкой,
 Кто с жабой, кто с лягушками в связи,
 Кто раком пятится, кто вьется змейкой...
 Но, муза, им и в шутку не грози —
 
 1) Журнал «Московский телеграф», боровшийся против французского классицизма.
 
 2) По-видимому; Пушкин собирался напечатать некоторые из этих строф отдельно, от поэмы «Домик в Коломне».
 
 3) В рукописи сохранился недоработанный вариант этого места:
 
 И табор свой с классических вершинок
 Перенесли мы на толкучий рынок.
 
 *
 
 И там себе мы возимся в грязи,
 Торгуемся, бранимся — так что любо,
 Кто в одиночку, кто с другим в связи,
 Кто просто врет, кто врет сугубо.
 Но, муза, никому здесь не грози,
 Не то тебя прижмут довольно грубо
 И вместо лестной общей похвалы
 Поставят в угол «Северной пчелы».
 
 
 Не то тебя покроем телогрейкой1)
 Оборванной и вместо похвалы
 Поставим в угол «Северной пчелы»2).
 
 *
 
 Иль наглою, безнравственной, мишурной
 Тебя в Москве журналы прозовут,
 Или Газетою Литературной
 Ты будешь призвана на барский суд, —
 Ведь нынче время споров, брани бурной.
 Друг на друга словесники идут,
 Друг друга жмут, друг друга режут, губят
 И хором про свои победы трубят.
 
 *
 
 Читатель, можешь там глядеть на всех,
 Но издали и смейся то над теми,
 То над другими. Верх земных утех
 Из-за угла смеяться надо всеми.
 Но сам в толпу не суйся... или смех
 Плохой уж выйдет: шутками однеми
 Тебя как шапками и враг и друг,
 Соединясь, все закидают вдруг.
 
 *
 
 Тогда давай бог ноги... Потому-то
 Здесь имя подписать я не хочу.
 Порой я стих повертываю круто,
 Все ж, видно, не впервой я им верчу,
 А как давно? того и не скажу-то.
 На критиков я еду, не свищу.
 Как древний богатырь —а как наеду...
 Что ж? поклонюсь и приглашу к обеду.
 
 *
 
 Покамест можете принять меня
 За старого, обстрелянного волка
 
 1) Намек на выражение в статье <И>. В. Киреевского, которое высмеивали журналы того времени: «древняя муза его (Дельвига) покрывается иногда телогрейкой новейшего уныния».
 
 2) Газета, издаваемая Булгариным.
 
 
 Или за молодого воробья,
 За новичка, в котором мало толка.
 У вас в шкапу, быть может, мне, друзья,
 Отведена особенная полка,
 А может быть, впервой хочу послать
 Свою тетрадку в мокрую печать.
 
 *
 
 Когда б никто меня под легкой маской
 (По крайней мере долго) не узнал!
 Когда бы за меня своей указкой
 Другого строго критик пощелкал,
 Уж то-то б неожиданной развязкой
 Я все журналы после взволновал!
 Но полно, будет ли такой мне праздник?
 Нас мало. Не укроется проказник.
 
 *
 
 А вероятно, не заметят нас,
 Меня, с октавами моими купно.
 Однако ж нам пора. Ведь я рассказ
 Готовил — а шучу довольно крупно
 И ждать напрасно заставляю вас.
 Язык мой враг мой: все ему доступно,
 Он обо всем болтать себе привык!..
 Фригийский раб, на рынке взяв язык,
 
 *
 
 Сварил его... (у господина Копа1)
 Коптят его). Езоп его потом
 Принес на стол... Опять! зачем Езопа
 Я вплел с его вареным языком
 В мои стихи — что вся прочла Европа,
 Нет нужды вновь беседовать о том.
 Насилу-то, рифмач я безрассудный,
 Отделался от сей октавы трудной.
 
  Версия для печати |  |