| 
 
 
 
 
 | Том шестой.
 
 
 О НИЧТОЖЕСТВЕ ЛИТЕРАТУРЫ РУССКОЙ
ПЛАНЫ
 
 1
 
 Летописи, сказки, песни, пословицы.
 
 Послания царские, Песнь о плъку, Побоище Мамаево.
 
 Царствование Петра. Царствование Елисаветы, Екатерины — Александра. Влияние французской поэзии.
 
 2
 
 Язык. Влияние греческое.
 
 Памятники его.
 
 Литература собственно.
 
 Причины 1) ее бедности,
 
 2) отчуждения от Европы,
 
 3) уничтожения или ничтожности влияния скандинавского.
 
 Сказки, пословицы: доказательство сближения с Европою.
 
 Песнь о плъку Игореве.
 
 Песнь о побоище Мамаевом.
 
 Сказки, мистерии.
 
 Песни.
 
 Пословицы (гротеск).
 
 Народность сказок (пересказать по-своему — Калдерон).
 
 Les Epitres des Patriarches, des tzars ne sont pas purement de la littérature ayant un autre but1).
 
 
 Кантемир.
 
 Ломоносов.
 
 Тредьяковский.
 
 Влияние Кантемира уничтожается Ломоносовым, Тредьяковского — его бездарностью.
 
 1) Послания патриархов и царей не принадлежат к чистой литературе, так как имеют иное назначение (франц.)
 
 
 Почтенное борение Тредьяковского. Он побежден.
 
 Сумароков.
 
 Екатерина (Вольтер). Фонвизин. Державин.
 
 4
 
 Петр создал войско,
 
 флот,
 
 науки,
 
 законы,
 
 но не мог создать словесности, которая рождается сама собою, от своих собственных начал. Поколение преобразованное презрело безграмотную, изустную народную словесность, и князь Кантемир, один из воспитанников Петра, в путеводители себе избрал Буало.
 
 Отчего первые стихотворения были сатиры?
 
 Их успех etc.
 
 Отчего сатира существовала еще при Екатерине — а ныне совсем уже не существует?
 
 Кантемир.
 
 5
 
 1. Быстрый отчет о французской словесности в 17 столетии.
 
 2. 18 столетие.
 
 3. Начало русской словесности — Кантемир в Париже обдумывает свои сатиры, переводит Горация, умирает 28 лет — Ломоносов, плененный гармонией рифма, пишет в первой своей молодости оду, исполненную живости etc. — и обращается к точным наукам — dégouté1) славою Сумарокова. — Сумароков — В сие время Тредьяковский — один понимающий свое дело — Между тем 18-е столетие allait son train. Voltaire2). Вольтер и великаны не имеют ни одного последователя в России; но бездарные пигмеи, грибы, выросшие у корня дубов, Дорат, Флориан, Мармонтель, Гишар, M-me Жанлис — овладевают русской словесностью. Sterne нам чужд — за исключением Карамзина.
 
 1) отвращенный (франц.)
 
 2) шло своим ходом. Вольтер (франц.)
 
 436
 4. Екатерина, ученица 18-го столетия. Она одна дает толчок своему веку. Ее угождение философам. Наказ. Словесность отказывается за нею следовать, точно так же как народ (члены комиссии — депутаты). Екатерина, Фонвизин и Радищев, Державин, Богданович, Дмитриев, Карамзин (Радищев).
 
 5. Век Александров. Карамзин уединяется, дабы писать свою историю. Дмитриев — министр. Ничтожество общее. Между тем французская обмелевшая словесность envahit tout1).
 
 Парни и влияние сластолюбивой поэзии на Батюшкова, Вяземского, Давыдова, Пушкина и Баратынского.
 
 Жуковский и двенадцатый год. Влияние немецкое превозмогает.
 
 6. Нынешнее влияние критики французской и юной словесности — Исключения.
 
 1) затопляет всё (франц.)
 
 
 
  Версия для печати |  |